DSE中文科摘星三竅門

2014-09-22 01:00 pm | 瀏覽次數 : 6478

        DSE中文科向被稱為「死亡之卷」,學生聞之色變。不少考生其它科目成績良好,惟中文科未達2級之大學入讀最低要求,遭拒諸門外。然而中文畢竟是母語,若能掌握以下竅門,及早打好基礎,摘星亦非登天難事。

        第一、修養先行,技巧隨後。鍛煉有「語文修養」和「考試技巧」之分,應以前者為本,後者為輔,兩者相輔。語文修養於考生,就像網球員的球藝功力,修為能耐;考試技巧則如戰術運用,發揮應變。空有功力,發揮欠佳,自影響表現,而徒有技巧,根基薄弱,亦無從使力。

   坊間流行的名師DSE中文補習班,所著重的如拆解題目、句形結構、篇章怖局等,便屬考試技巧。單憑技巧,短期似能速成,惟充其量只能勉強過關或至中游之境,要脫穎而出,必須紥實增進語文修養,別無捷徑。

    第二、博覽羣書,下筆成章。要具備高雅的語文修養,博覽華章經典是不二法門。耳濡目染,潛移默化,自會吸收先賢的文采佈局,哲理胸襟。久而久之,不但理解能力大大提高,用字造句亦能揮灑自如,文章內涵言之有物,引經據典。 

 

DSE中文,DSE

 

       當中學到的中華文化涵養,是摘星問鼎之必備質素。例如儒家「仁、義、禮、智、信」的三綱五常觀念,用於考試,閱讀聆聽時有助明白理解,寫作說話時可作立論援引;用於人生,更是指路明燈,何樂而不學也?

    第三、精讀文言,文白兼修。雖然文言文在DSE中文科考卷的總分佔不到百份之十,但把它學好,對打下紥實的白話文根柢,以及吸收中華文化涵養至關重要。

    文言文有兩大特點,通曉瞭解,摸索起來便事半功倍,不致一籌莫展,望而生畏。一是「虛實相間」,虛字無具體意思,對句義理解無大影響,用作使語氣舒緩跌宕,句式變化多端。好像「道不同不相為謀。」(《論語.衛靈公》)中的「為」字,屬介詞,虛字,解與、同。

    二是「一字多義」,同一個字,可有不同意義和詞性。例如「老吾老,以及人之老。」(《孟子‧梁惠王上》),首個「老」子解作敬愛,動詞,後兩個「老」子解作老人家,名詞。

       要把DSE中文「死亡之卷」,化為「摘星之卷」, 閣下可有高見,公諸同好?

 

 

(可參看DSE狀元的讀書心得〉
 

 



(不會公開)
Top